Multilingual Communication Practices As A Representation Of The Social Identity Of Central Java-West Java Border Communities

Multilingual Communication Practices As A Representation Of The Social Identity Of Central Java-West Java Border Communities

Authors

  • Diah Nadiatul Jannah Universitas Negeri Makassar

Keywords:

multilingual communication, social identity, border communities, intercultural communication, multilingualism

DOI:

https://doi.org/10.59435/jgrp.v3i2.2026.58

Abstract

Central Java–West Java border communities live in a multicultural environment where Javanese and Sundanese cultures meet, forming distinctive multilingual communication practices. The use of Javanese, Sundanese, and Indonesian in everyday life functions not only as a means of communication, but also as a representation of the community's social identity. This study aims to analyze the multilingual communication practices of Central Java–West Java border communities and to explain the role of language in representing community social identity. The study uses a descriptive qualitative approach with a literature review method supported by social-contextual reflection. Data were obtained from various scientific sources discussing multilingual communication, social identity, intercultural communication, bilingualism, and multilingualism. The analysis was carried out through the stages of data reduction, theme categorization, meaning interpretation, and conclusion drawing. The findings show that border communities flexibly use Javanese, Sundanese, and Indonesian according to the context of interaction, social relations, and communication needs. The practices of code switching and code mixing are important parts of daily communication as forms of social and cultural adaptation. In addition, language use functions as a symbol of cultural identity, a means of identity negotiation, and a mechanism of social integration in a multicultural environment. The findings affirm that multilingual communication is a representation of dynamic social identity and reflects the ability of border communities to maintain social harmony amid cultural diversity.

References

Akfan, M. (2025). Multilingual communication practices in Indonesian digital society. Jurnal Komunikasi Digital, 8(1), 45–59.

Androutsopoulos, J. (2015). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185–205. https://doi.org/10.1177/1367006913489198

Badan Pusat Statistik. (2024). Provinsi Jawa Barat dalam angka 2024. Badan Pusat Statistik.

Badan Pusat Statistik. (2024). Provinsi Jawa Tengah dalam angka 2024. Badan Pusat Statistik.

Beni, S., Sadewo, Y. D., Manggu, B., 2021, Kesejahteraan Masyarakat Dan Pertumbuhan Ekonomi Di Perbatasan Jagoi Babang Kalimantan Barat Melalui Pemberdayaan, Inovasi Pembangunan : Jurnal Kelitbangan, No. 02, Vol. 9, hal 125-140, https://doi.org/10.35450/jip.v9i02.232

Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. Routledge.

Blommaert, J. (2020). Durkheim and the internet: On sociolinguistics and the sociological imagination. Bloomsbury Academic.

Castells, M. (2010). The rise of the network society (2nd ed.). Wiley-Blackwell.

Chaer, A., & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik: Perkenalan awal. Rineka Cipta.

Creswell, J. W. (2018). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (5th ed.). SAGE Publications.

Duek, S., & Nilsberth, M. (2022). Multilingualism and social identity in culturally diverse societies. International Journal of Multilingualism, 19(4), 512–528.

Fishman, J. A. (1972). The sociology of language. Newbury House Publishers.

Giles, H., Coupland, J., & Coupland, N. (1991). Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics. Cambridge University Press.

Hall, S. (1997). Representation: Cultural representations and signifying practices. SAGE Publications.

Hernawati, T., 2021, Sikap Bahasa Masyarakat di Wilayah Jawa Tengah – Jawa Barat, Jurnal Diksatrasia, No. 1, Vol. 5, hal 158-164, http://dx.doi.org/10.25157/diksatrasia.v5i1.6505

Hidayat, A. (2022). Code-switching and cultural identity in multilingual communities in Indonesia. Jurnal Linguistik Indonesia, 40(2), 135–149.

Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.

Irawan, A. Tanzil, L., 2020, Pemberdayaan Masyarakat Pesisir Perbatasan dalam Rangka Peningkatan Kesejahteraan Masyarakat, Societas: Jurnal Ilmu Administrasi & Sosial, No. 2, Vol. 9, hal 129-139, https://doi.org/10.35724/sjias.v9i2.3121

Kemendikbud. (2023). Statistik bahasa daerah Indonesia tahun 2023. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

Khanifah, M., Hendaryan, 2021, Penggunaan Bahasa Indonesia Di Wilayah Perbatasan Jawa Tengah–Jawa Barat (Kecamatan Salem), Jurnal Diksatrasia, No. 1, Vol. 5, hal 153-157, http://dx.doi.org/10.25157/diksatrasia.v5i1.6504

Kridalaksana, H. (2008). Kamus linguistik (4th ed.). Gramedia Pustaka Utama.

Kusumaningputri, R. (2023). Multilingual communication and identity negotiation among Indonesian youth. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 13(1), 88–101.

Lafiana, D., & Azeharie, S. (2023). Communication accommodation in multicultural communities. Jurnal Komunikasi Indonesia, 12(2), 145–158.

Liliweri, A. (2011). Dasar-dasar komunikasi antarbudaya. Pustaka Pelajar.

Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. SAGE Publications.

Littlejohn, S. W., & Foss, K. A. (2011). Theories of human communication (10th ed.). Waveland Press.

Nababan, P. W. J. (1993). Sosiolinguistik: Suatu pengantar. Gramedia Pustaka Utama.

Preece, S., & Marshall, S. (2020). Plurilingualism, teaching and learning, and Anglophone higher education: An introduction. Language, Culture and Curriculum, 33(2), 117–125. https://doi.org/10.1080/07908318.2020.1723931

Putnam, R. D. (2007). E pluribus unum: Diversity and community in the twenty-first century. Scandinavian Political Studies, 30(2), 137–174. https://doi.org/10.1111/j.1467-9477.2007.00176.x

Rahmawati, N. (2022). Code mixing practices in multilingual communities in Indonesia. Jurnal Bahasa dan Budaya, 14(1), 52–66.

Samovar, L. A., Porter, R. E., & McDaniel, E. R. (2010). Communication between cultures (7th ed.). Wadsworth Cengage Learning.

Siregar, B. U. (2022). Linguistic diversity and multilingual communication in Indonesia. Jurnal Masyarakat dan Budaya, 24(3), 201–214.

Sugiharto, S. (2022). Bahasa Indonesia and digital communication practices among young people. Indonesian Journal of Communication Studies, 7(2), 90–104.

Tajfel, H. (1981). Human groups and social categories: Studies in social psychology. Cambridge University Press.

Tankosić, A., & Dovchin, S. (2023). The impact of social media in the sociolinguistic practices of the peripheral post-socialist contexts. International Journal of Multilingualism, 20(3), 869–890. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1917582

Tazakka, F., Aurell, S. A., Alamsyah, S. A., Fahrizan, Z. A., Hamidah, S., 2025, Analisis Persebaran dan Faktor Variasi Bahasa di Perbatasan Jawa-Sunda, Locus Journal of Academic Literature Review, No. 6, Vol. 4, hal 421–429, https://doi.org/10.56128/ljoalr.v4i6.567

Ting-Toomey, S. (2017). Communicating across cultures. Guilford Press.

Wahyuni, S., Pratama, R., & Hidayati, N. (2023). Language choice and identity construction in multilingual communities. Jurnal Kajian Komunikasi, 11(2), 175–189.

Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2021). An introduction to sociolinguistics (8th ed.). Wiley-Blackwell.

Published

2026-07-27

Issue

Section

Articles

Categories

How to Cite

Multilingual Communication Practices As A Representation Of The Social Identity Of Central Java-West Java Border Communities. (2026). Journal Of Global Research Publications, 3(2), 44-55. https://doi.org/10.59435/jgrp.v3i2.2026.58